The user wants me to translate the HTML body from English to natural, native Latin American Spanish for travelers. I need to keep all HTML tags exactly as-is, keep city/airport names and codes unchanged, keep phone numbers and booking URL unchanged, and not add or remove content. Return only the translated HTML body.
Let me translate the content while preserving all HTML tags, links, phone numbers, etc.
Key translations:
- "Spring to Hobby Airport Shuttle" -> "Translado de Spring al Aeropuerto Hobby"
- "Welcome to Texas Shuttle's dedicated Spring shuttle service connecting Spring, TX to William P. Hobby Airport (HOU)." -> "Bienvenido al servicio dedicado de translado de Spring de Texas Shuttle, que conecta Spring, TX con el Aeropuerto William P. Hobby (HOU)."
- "The drive covers roughly 31 to 37 miles depending on your exact pickup address in Spring, and typically takes 45 to 65 minutes door-to-door — longer during weekday rush hours (6–9am and 4–7pm) when downtown Houston traffic is heaviest." -> "El viaje cubre aproximadamente 31 a 37 millas según su dirección exacta de recogida en Spring, y normalmente toma de 45 a 65 minutos puerta a puerta — más tiempo durante las horas pico de los días laborables (6–9am y 4–7pm) cuando el tráfico del centro de Houston es más intenso."
- "From most Spring pickups (77373, 77379, 77386, 77389) we head south on I-45 through Spring Cypress and the North Houston corridor, then continue through downtown on I-45 South." -> "Desde la mayoría de las recogidas en Spring (77373, 77379, 77386, 77389) nos dirigimos al sur por la I-45 a través de Spring Cypress y el corredor del norte de Houston, luego continuamos por el centro por la I-45 Sur."
- "Just past downtown we take the Broadway Street exit (Exit 41) for Hobby Airport, with Airport Boulevard leading directly to the terminal curb." -> "Justo después del centro tomamos la salida de Broadway Street (Salida 41) hacia el Aeropuerto Hobby, con Airport Boulevard conduciendo directamente a la acera de la terminal."
- "When downtown is congested, our drivers often use the Hardy Toll Road south to I-610 East and pick up I-45 South past the worst of the downtown bottleneck — this trade-off ($3–$5 in tolls for 10–20 minutes saved) is a common move during peak periods." -> "Cuando el centro está congestionado, nuestros conductores a menudo usan la Hardy Toll Road al sur hasta la I-610 Este y toman la I-45 Sur después del peor cuello de botella del centro — este intercambio ($3–$5 en peajes por 10–20 minutos ahorrados) es una maniobra común en horas pico."
- "Heading there from Spring? See our Spring to IAH airport shuttle page for direct service." -> "¿Viaja desde Spring? Vea nuestra página de translado de Spring al aeropuerto IAH para servicio directo."
- "Pickup actually in Katy on I-10 west instead of Spring on I-45 north? Use our paired Katy to Hobby airport shuttle page — same Hobby drop, west-Houston pickup." -> "¿La recogida es en realidad en Katy por la I-10 oeste en lugar de Spring por la I-45 norte? Use nuestra página asociada de translado de Katy al aeropuerto Hobby — misma entrega en Hobby, recogida en el oeste de Houston."
- "Hobby Airport has a single main terminal with two concourses (West for Southwest Airlines, East for Delta, American, JetBlue, United, Spirit, and Frontier)." -> "El Aeropuerto Hobby tiene una sola terminal principal con dos concursos (Oeste para Southwest Airlines, Este para Delta, American, JetBlue, United, Spirit y Frontier)."
- "We drop you at the airline-specific curbside door, not a generic 'departures' sign — tell us your airline when you book and we time the route to your check-in window." -> "Lo dejamos en la puerta de acera específica de su aerolínea, no en un letrero genérico de 'salidas' — díganos su aerolínea al reservar y programamos la ruta para su ventana de facturación."
- "Our drivers are familiar with the Hobby curb layout, the cell-phone waiting lot for arrivals, and the typical TSA wait at HOU (usually 10–20 minutes off-peak, 30–45 minutes on Sunday afternoons and Monday mornings)." -> "Nuestros conductores conocen la distribución de la acera de Hobby, el lote de espera para celulares para llegadas, y la espera típica de TSA en HOU (usualmente 10–20 minutos fuera de hora pico, 30–45 minutos los domingos por la tarde y lunes por la mañana)."
- "How long does it typically take to get from Spring to Hobby Airport?" -> "¿Cuánto tiempo toma típicamente ir de Spring al Aeropuerto Hobby?"
- "Plan for 45 to 65 minutes of drive time from Spring to Hobby Airport in normal traffic." -> "Planee de 45 a 65 minutos de tiempo de conducción de Spring al Aeropuerto Hobby en tráfico normal."
- "Add 20–30 minutes if your pickup falls inside Houston rush hour (weekdays 6–9am or 4–7pm), and a similar buffer on Sunday evenings when southbound I-45 backs up." -> "Añada 20–30 minutos si su recogida cae dentro de la hora pico de Houston (días laborables
