,
,
, (link text) we translate the link text but not the href or title.
Thus we need to produce the HTML with same tags, but with translated content.
We must be careful to preserve line breaks? Not required.
Let's translate.
We'll go step by step.
Original:
San Marcos to IAH Airport Shuttle
Translate: "San Marcos to IAH Airport Shuttle" => "Traslado en shuttle de San Marcos al aeropuerto IAH". However we must keep city/airport names unchanged: San Marcos, IAH. So we can translate rest. Natural Latin American Spanish: "Traslado de San Marcos al aeropuerto IAH". Or "Servicio de traslado de San Marcos al aeropuerto IAH". Keep "IAH". Let's pick: "Traslado de San Marcos al aeropuerto IAH". This keeps the names.
Now ... many sentences.
We'll translate each sentence inside the
. Keep HTML tags unchanged (there are no inner tags except maybe inside later). For now first
has an inside: San Marcos to Hobby shuttle. We need to translate the link text only: "San Marcos to Hobby shuttle" => "Traslado de San Marcos a Hobby". Keep city names: San Marcos, Hobby (airport code HOB? but they wrote Hobby). Keep as is. So link text becomes "Traslado de San Marcos a Hobby". The href and title stay unchanged. Let's translate the paragraph. Original paragraph: "Navigating the journey from San Marcos to IAH Airport (George Bush Intercontinental, Houston) can be daunting with potential traffic on I-10 and IAH parking running $13-$28 per day. Texas Shuttle offers a seamless door-to-door service from any San Marcos address - a residence, hotel, Texas State University, or anywhere in ZIPs 78666 and 78667 - so you arrive at your terminal stress-free. With reasonable luggage, flight tracking, and 24/7 dispatch included, the price you see online is the price you pay. Heading to William P. Hobby (HOU) instead? See our San Marcos to Hobby shuttle service for direct rides from San Marcos to Houston Hobby." We'll translate. "Navigating the journey from San Marcos to IAH Airport (George Bush Intercontinental, Houston) can be daunting with potential traffic on I-10 and IAH parking running $13-$28 per day." Translate: "Navegar el viaje desde San Marcos al aeropuerto IAH (George Bush Intercontinental, Houston) puede resultar desalentador debido al posible tráfico en la I-10 y el estacionamiento en IAH que cuesta entre $13 y $28 por día." Make sure keep "I-10", "IAH", "George Bush Intercontinental, Houston", "San Marcos". Good. Next sentence: "Texas Shuttle offers a seamless door-to-door service from any San Marcos address - a residence, hotel, Texas State University, or anywhere in ZIPs 78666 and 78667 - so you arrive at your terminal stress-free." Translate: "Texas Shuttle ofrece un servicio puerta a puerta sin interrupciones desde cualquier dirección en San Marcos - ya sea una residencia, hotel, Texas State University o cualquier lugar en los códigos postales 78666 y 78667 - para que llegues a tu terminal sin estrés." Make sure keep "Texas Shuttle", "ZIPs", maybe keep as "ZIPs". Could translate "códigos postales". Keep numbers unchanged. Next: "With reasonable luggage, flight tracking, and 24/7 dispatch included, the price you see online is the price you pay." Translate: "Con equipaje razonable, seguimiento de vuelo y despacho 24/7 incluidos, el precio que ves en línea es el que pagas." Next: "Heading to William P. Hobby (HOU) instead? See our San Marcos to Hobby shuttle service for direct rides from San Marcos to Houston Hobby." Translate: "¿Vas a ir al William P. Hobby (HOU) en su lugar? Consulta nuestro Traslado de San Marcos a Hob
