The user wants me to translate the HTML body from English to natural, native Latin American Spanish for travelers. I need to keep all HTML tags exactly as-is, keep city/airport names and codes unchanged, keep phone numbers and booking URL unchanged, not add or remove content, and return only the translated HTML body.
Let me translate this carefully, keeping all HTML tags intact. I'll use natural Latin American Spanish suitable for travelers.
Key terms to translate:
- "Glen Rose to DFW Airport Shuttle Service" → "Servicio de traslado de Glen Rose al Aeropuerto DFW"
- "Book your Glen Rose to DFW shuttle in 2 minutes" → "Reserva tu traslado de Glen Rose a DFW en 2 minutos"
- "door-to-door, non-stop, 24/7" → "puerta a puerta, sin escalas, 24/7"
- "We pick up from any address in Glen Rose, TX (ZIP 76043) and drop you curbside at your specific Dallas/Fort Worth International Airport (DFW) terminal." → "Te recogemos en cualquier dirección de Glen Rose, TX (CP 76043) y te dejamos en la acera de tu terminal específica del Aeropuerto Internacional Dallas/Fort Worth (DFW)."
- "Fares start from $140 all-in — no surge pricing, no per-bag fees, no hidden surprises curbside." → "Tarifas desde $140 todo incluido — sin precios dinámicos, sin cargos por equipaje, sin sorpresas ocultas en la acera."
- "Distance, Drive Time, and the Glen Rose → DFW Corridor" → "Distancia, tiempo de viaje y el corredor Glen Rose → DFW"
- "How far is Glen Rose from DFW Airport, and how long does the drive take?" → "¿Qué tan lejos está Glen Rose del Aeropuerto DFW y cuánto tarda el viaje?"
- "Glen Rose sits in Somervell County, Texas, roughly 74–85 miles southwest of DFW Airport via the standard US-67 N / I-35W routing." → "Glen Rose está en el condado de Somervell, Texas, aproximadamente a 74–85 millas al suroeste del Aeropuerto DFW vía la ruta estándar US-67 N / I-35W."
- "Door-to-curbside drive time is typically 95–130 minutes depending on time of day, pickup ZIP, and which DFW terminal you need." → "El tiempo de viaje puerta a acera es típicamente de 95–130 minutos dependiendo de la hora del día, el código postal de recogida y la terminal de DFW que necesites."
- "The three routings we run from Glen Rose:" → "Las tres rutas que operamos desde Glen Rose:"
- "US-67 north to Cleburne to I-35W north to SH-114 east to International Parkway" → keep as is (highway names)
- "the default fastest path for most Glen Rose pickups." → "la ruta más rápida por defecto para la mayoría de las recogidas en Glen Rose."
- "Enters DFW from the northwest toll plaza and routes cleanly to Terminals A, B, C, D, and E." → "Ingresa a DFW por la plaza de peaje noroeste y llega directamente a las Terminales A, B, C, D y E."
- "This is the route 90% of our Glen Rose runs take." → "Esta es la ruta que toma el 90% de nuestros viajes desde Glen Rose."
- "US-67 north to Cleburne to I-35W north to SH-183 east (Airport Freeway) to International Parkway" → keep highway names
- "the reliable alternative when SH-114 is congested through Grapevine or under construction." → "la alternativa confiable cuando la SH-114 está congestionada por Grapevine o en construcción."
- "Adds 5–10 minutes typically but bypasses the SH-114 / SH-121 interchange." → "Agrega típicamente 5–10 minutos pero evita el intercambio SH-114 / SH-121."
- "US-377 north through Granbury and Cresson to I-30 east to SH-360 north to International Parkway" → keep highway names
- "the local-roads alternate for far-east Glen Rose addresses near the Paluxy River and for Hood-County overflow pickups (used together with our Granbury runs)." → "la alternativa por carreteras locales para direcciones en el extremo este de Glen Rose cerca del río Paluxy y para recogidas de desbordamiento del condado de Hood (usada junto con nuestras rutas desde Granbury)."
- "Adds 10–15 minutes vs. US-67 but is the better choice during weekday peak when US-67 backs up north of Cleburne." → "Agrega 10–15 minutos vs. US-67 pero es la mejor opción en hora pico de semana cuando la US-67 se congestiona al norte de Cleburne."
- "Our drivers run all three routings and pick the one that fits your pickup address, your DFW terminal, and current traffic." → "Nuestros conductores operan las tres rutas y eligen la que se ajusta a tu dirección de recogida, tu terminal de DFW y el tráfico actual."
- "We monitor real-time DFW arrivals and surface conditions, especially the 6–9 a.m. northbound I-35W commute through Burleson and Fort Worth and the 4–7 p.m. southbound return, both of which can add 15–25 minutes during peak." → "Monitoreamos las llegadas en tiempo real a DFW y las condiciones viales, especialmente el viaje hacia el norte por I-35W de 6–9 a.m
