The user wants me to translate the HTML body from English to natural, native Latin American Spanish for travelers. I need to keep all HTML tags exactly as-is, keep city/airport names and codes unchanged (DFW, IAH, PHX, Grapevine), keep phone numbers and booking URLs unchanged, not add or remove content, and return only the translated HTML body.
Let me translate the content while preserving all HTML structure, tags, attributes, and special characters.
I'll go through section by section:
1.
Decatur to Fort Worth Airport Shuttle Service
-> Servicio de shuttle de Decatur al Aeropuerto de Fort Worth
2. The paragraph with booking link, door-to-door, 24/7, ZIP 76234, DFW, fares from $95 all-in, no surge pricing, no per-bag fees, no hidden surprises curbside.
3. Distance, Drive Time, and the Decatur → DFW Corridor
4. Paragraph about distance: Decatur in Wise County, 47-52 miles southeast of DFW via US-287/I-35W, drive time 55-75 minutes, three routings.
5. Three list items with routing details - keep highway names, Grapevine, SH-114/SH-121 interchange, US-380, US-377, Rhome/Newark stretch.
6. Paragraph about drivers running all three routings, real-time DFW arrivals, surface conditions, 6-9am southbound I-35W commute, 4-7pm northbound return, add 15-25 minutes during peak.
7. Pickup Zones in Decatur and Wise County
8. Paragraph about pickup areas: historic square, US-287 hotels, residential addresses.
9. List items: Downtown Decatur (ZIP 76234) - historic courthouse square, Main Street businesses, residential streets; US-287 corridor hotels - Fairfield Inn & Suites by Marriott at Decatur Conference Center, Holiday Inn Express, Hampton Inn, smaller motels along US-287 frontage road; South Decatur/FM-51 corridor (76234) - residential neighborhoods along South FM-51, West Rodden Drive, Lacey Court, South College Avenue area between downtown and US-287/I-287 interchange; North Decatur/US-380 corridor - addresses along US-380 west toward Bridgeport, north toward Alvord and Slidell; Wise County rural addresses - ranches and residences off FM-51, FM-730, FM-1655, gate code or specific entry instructions in booking comments.
10. Paragraph about exact street address, driver meets at curb, multi-passenger pickups, split parties, hotel-plus-residence, booking comments, no extra charge.
11. DFW Terminal Routing — A, B, C, D, or E
12. Paragraph about five active terminals, each with departures-level curb, drop at correct one based on airline.
13. List items: Terminal A - American Airlines (most domestic); Terminal B - American Eagle regional and select American domestic; Terminal C - American Airlines (additional domestic); Terminal D - international departures (American, British Airways, Lufthansa, Emirates, Qatar, JAL, Korean, Aeromexico, and most foreign carriers); Terminal E - non-American carriers: Delta, United, Spirit, Frontier, Southwest (limited), JetBlue, Alaska, Sun Country.
14. Paragraph about flight number, route to correct terminal automatically.
15. Travel Tips for Decatur → DFW
16. List items with travel tips - keep all specific times, locations, events.
17. Routes Related to Decatur
18. Paragraph with companion route pages - keep all URLs and link text unchanged.
19. Final paragraph with booking link and phone number (817) 632-6517, hours 8am-6pm CST, booking system 24/7.
20. Final paragraph about Bowie to Fort Worth shuttle.
21. Comment - keep unchanged.
Now I need to translate to natural Latin American Spanish. Let me use appropriate terminology:
- "shuttle" -> "shuttle" or "translado" or "servicio de shuttle" (commonly used in travel context in Latin America)
- "door-to-door" -> "puerta a puerta"
- "non-stop" -> "sin escalas" or "directo"
- "curbside" -> "en la acera" or "en la puerta"
- "all-in" -> "todo incluido"
- "surge pricing" -> "tarifas dinámicas" or "recargos por demanda"
- "per-bag fees" -> "cargos por equipaje" or "tarifas por maleta"
- "hidden surprises" -> "sorpresas ocultas"
- "drive time" -> "tiempo de viaje" or "duración del trayecto"
- "routing" -> "ruta"
- "pickup" -> "recogida"
- "drop off" -> "dejar" or "bajar"
- "terminal" -> "terminal"
- "departures-level curb" -> "acera de salidas"
- "domestic" -> "nacionales"
- "international" -> "internacionales"
- "foreign carriers" -> "aerolíneas extranjeras"
- "flight number" -> "número de vuelo"
- "pre-departure pickup" -> "recogida antes de la salida"
- "inbound rides" -> "viajes de